-> Golden Kamuy Sayuri – Reimei

By | September 2, 2023

Lirik Terjemah Golden Kamuy Season 2 Opening Full
Lyrics Translate Golden Kamuy Sayuri My First Story – Reimei

Golden Kamuy Season 2 Opening 1
Sayuri x My First Story – Reimei

kanashii yokubou ni te wo nobashi tsuzukete yume wo miru 
nanimo kamo uso ni mamireta me no naka ni shinsou ga kakureta mama 
Teruslah meraih hasrat dan keinginan duka ini
Kebenaran tetap tersembunyi di mata bahwa seluruhnya berbohong

kibou no fuchi ni nomarete shizunde shimatta hontou no kotae wo 
sagashi tsuzukenagara 
Jawaban bahu-membahu mabuk dan karam dengan harapan terakhir
Sambil melanjutkan penelusuran

nanbyakukai demo saegiru mono ni kazashite miseru boku no negai 
kanarazu kimi ni tsutaeru hi made 
tadashisa wa yuzurenai kara susumi tsuzukete yuku no 
nando demo samayoinagara mezashite 
Keinginan yang ku mampu terus menghalangi bahkan ratusan kali
Pastikan untuk memberi tau mu hari ini
Ku kan terus bergerak alasannya adalah diriku tidak bisa mengungkapkan kebenaran
Bertujuan sambil berkeliaran lagi dan lagi

itsuka reimei no moto e kaeru toki made itamu deinei no naka de inori wo egaku yo 
shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no
Suatu hari ku akan memanjatkan doa dalam lumpur yang menyakitkan sampai diriku kembali ke awal fajar
Ku akan pergi kini sambil menyampaikan bahwa saya tidak perlu cemas

tsumetai yakusoku no e wo tsunagiawaseta michi wo yuku 
kasaneau yume ni ikitsuku basho nado nai to kokoro wa obienagara 
Ku kan pergi ke jalan yang bergabung dengan lukisan-lukisan yang dijanjikan
Hatiku panik dikala tidak ada daerah untuk bernapas dalam mimpi yang ditumpangkan

kodou wa hikari motomete fujiyuu na kidou wo eranda 
sore ga ima wo kurushimetemo
Detak jantung menentukan orbit yang tidak kompeten untuk mencari cahaya
Meskipun itu menggangguku kini

mou ikkai wa nai! oroka na hodo ni nozonde shimau hikaru sekai 
kakaete oshitsubusare kaketemo 
koukai nara akireru hodo ni kurikaeshite kita kedo 
shinjitsu wa mou ushinai takunai kara 
Tidak ada satu kali lagi! Dunia berkilau yang kamu kehendaki itu egois
Bahkan kalau dikompres dan dihancurkan
Kumenyesal kalau kamu menyesalinya
Karena ku tidak mau kehilangan kebenaran lagi

ibitsu na unmei no naka ni torawareteiru susabu jinsei wo tomo ni anata to aruku yo 
namida no hate wa koko de wa nai to mata yoru wo watatte yuku 
Aku akan berlangsung denganmu dengan kehidupan yang merusak yang ditangkap dalam takdir yang terdistorsi
Akhir dari air mata melintasi malam itu tidak ada di sini

ano hi bokura ga deatta toki ni mita ookina yume wa 
futari no renzu ni wa sorezore betsu no keshiki datta 
soredemo nazeka futari ni wa utsukushiku miete kokoro ga katakunatte 
dou shiyou mo naku sakebitakunatta no wo ima demo oboeteru 
shudai wa kitto sore dake de kabusoku nai kara 
utsukushii toi wo kagiri aru ashi de eien ni oikakenagara 
“nanimo machigai janai” koe wo furuwase utainagara 
“kimi no te wo hiku” ima wo ikinuku koto ga dekitara 
Mimpi besar yang ku lihat saat kami berjumpa pada hari itu
Kedua lensa memiliki pandangan yang berlawanan satu sama lain
Masih entah bagaimana sepertinya menjadi indah bagi dua orang dan hatiku menjadi tegang
Ku masih ingat saya ingin menangis dengan tenang
Karena temanya pasti cukup
Sambil mengejar-ngejar pertanyaan indah selamanya dengan kaki terbatas
“Tidak ada kesalahan” Sambil bernyanyi dan menggetarkan suara
“Aku akan menawan tanganmu” Jika aku mampu bertahan kini

fukai tabi wo shiyou sono saki wa hotondo ga tsumi kamo shirenai shi 
nagai chizu wo shirusou sono saki wa hotondo ga ushinatte bakari kamo shirenai keredo 
aoi hoshi wo megutte  wakatteta tte bokura kitto, 
kurushimi sae hikitsurete  nigeru koto nante dekinakatta kara 
saigo no saigo ni tatta hitotsu no kotae ni tadoritsuku made 
kesshite yamete wa ikenai no da to kitto daremo ga shitteita 
shinsou e 
Mari melakukan perjalanan yang dalam Sebagian besar adalah kejahatan
Mari kita merekam peta panjang Sebagian besar waktu mungkin telah hilang
Kita pasti tahu wacana bintang-bintang biru,
Ku bahkan tidak mampu melarikan diri dan lolos dari penderitaan
Sampai kita mencapai tanggapan tunggal di ujung terakhir
Semua orang niscaya tahu bahwa mereka seharusnya tidak pernah berhenti
Ke kedalaman

nanbyakukai demo saegiru mono ni kazashite miseru boku no negai 
kanarazu kimi ni tsutaeru hi made 
tadashisa wa yuzurenai kara susumi tsuzukete yuku no 
nando demo samayoinagara mezashite 
itsuka reimei no moto e kaeru toki made itamu deinei no naka de inori wo egaku yo 
shinpai nai to iikikasenagara ima arukidasu no 
tatta hitotsu no asayake wo te ni ireru no
Keinginan yang ku dapat terus menghalangi bahkan ratusan kali
Pastikan untuk memberi tau mu hari ini
Ku kan terus bergerak alasannya ku tidak bisa menciptakan kebenaran
Bertujuan sambil berkeliaran lagi dan lagi
Suatu hari ku memanjatkan doa dalam lumpur yang menyakitkan sampai ku kembali ke awal fajar
Diriku akan pergi kini sambil mengatakan bahwa ku tidak perlu khawatir
Aku hanya memiliki satu cahaya pagi

Lyrics & Translate @amrinkurama346
Ig: @rainlirik